When I woke during the night, I could see the moon shining through the window.
---
เมื่อฉันตื่นระหว้างคืน ฉันเห็นแสงจันทร์ส่องเข้ามาทางหน้าต่าง
WO: I can't find my glasses.
を: ผมหาแว่นแว่นตาไม่เจอ
Roba: They're in your bag. I saw you put them there last night.
ロバ: อยู่ในกระเป๋าไง ฉันเห็นคุณใส่เมื่อคืนที่แล้ว
---
While I was talking to ろうそく on the phone, I could hear her family having lunch in the kitchen
เมื่อฉันคุยกับ Ro-u-so-ku ทางโทรศัพท์ ฉัน/ด้ยินเสียงครอบครัวของ ろうそく กำลังทานอาหารเที่ยงอยู่พอดีเลย
----
綿あめ: Did I post Waniワニ's birthday card yesterday? I can't remember.
Wata-ame: ไม่รู้ว่าฉันส่งบัตรอวยพรวันเกิดไปให้ワニหรือยังก็ไม่รู้เมื่อวานนี้ ฉันจำอะไรไม่ได้เลย
Wa-ga-shi: Yes, you did. I saw you post it.
和菓子: ส่งไปแล้ว ฉันเห็นคุณส่งไป
---
わがし: Why are you still angry with をWO? He said sorry to you last night.
วาดาชิ: ทำไมคุณถึงยังโกรธ wo อยู่ เขาพูดขอโทษเมื่อคืนแล้วไม่ใช่หรือ
てがみをだす: Did he? I didn't hear him say it?
手紙をだす: ขอโทษแล้วหรือ ไม่เห็นจะได้ยินเลย
-----
ワガシ: Have you seen WOヲ today?
てがみ: วัันนี้คุนเห็นをไหม
Te-ga-mi-wo-da-su: Yes. I saw her working in the library this morning.
てがみをだす: เห็น หล่อนทำงานอยู่ที่ห้องสมุดเมื่อเช้านี้
---
As we walked through the forest, we listened to the wind blowing through the trees.
ขณะที่พวกเรากำลังเดินผ่าป่า พวกเราได้ยินเสียงลมพัดต้นไม้ไหว
--
Ican smell something burning in here. Can you smell it too?
ฉันได้กลิ่นอะไรก็ไม่รู้แถวๆ คุณได้กลิ่นหรือปล่าว?
---
In last week's match, I felt someone suddenly hit me in the face but I don't remember anything after that.
การแข่งขันเมื่อสัปดาร์ที่แล้ว ฉันรู้สึกมีใครมาชนหน้าฉันแต่ฉันจำอะไรไม่ได้เลยหลังจากนั้น
----
While I was driving to work this morning, I saw E-wo-ka-ku cycling up the hill.
ขณะที่กำลังขับรถอยู่เมื่อเช้านี้ ฉันเห็น 絵を書く ขี่จักรยานขึ้นเขา
---
I was very frightened in the a storm. I could feel my heart beating fast.
ฉันกลัวพายุมากๆ หัวใจฉันเต้นเร็วมาก
---
Go-ha-n-wo-ta-be-ru: When did 絵を書く leave?
ご飯をたべる: Eo wo ka ku ไปเมื่อไร?
を: I don't know. I didn't see her go.
ヲ ไม่รู้ซิ ผมไม่เห็น
----
12.10.2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment