9.19.2013

Rough translation

My brothers and sister and I have decided to give our parents a surprise party for their wedding anniversary this summer.

ฉันและพี่น้องตัดสินใจที่จะจัดงานฉลองะป็นของขวัญให้กับพ่อแม่ในงานครบรอบงานแต่งงานหน้าร้ินนี้เพื่อให้ท่านประหลาดใจเล่น



We're going to invite all their friends and book a big room somewhere.

พวกเราจะชวนเพื่อนๆเราทั้งหมดและกำลังจะจองห้องที่ไหนซักที่

We were going to get them a present from us all, but we've decided to give them a party instead.


ตอนแรกพวกเราทุกคนจะซื้อของขวัญให้ แต่มาเปลี่ยนเป็นจัดงานปาร์ตี้แทน



We're looking at rooms this weekends as we want to book one soon, and Mako and Kako are going to organise the food.


พวกเราจะไปดูห้องตอนวันหยุดสุดสัปดาห์ มาโกะกับคาโก๊ะจะจัดการเรื่องอาหาร


We were going to cook it ourselves, but we've decided it's easier to order it.



พวกเราเคยคิดจะทำอาหารกันเอง แต่ม่ตัดสินใจว่าสั่งอาหารมาจะดีกว่า




My eldest brother, Rob, is going to play at the party with his jazz band.


รอบพี่ชายคนโตจะเล่นแจสกับวงของเขาในงาน



We were going to hire a band, but the Rob said his band would do it. I'm not musical at all, I'm not going to do anything like that, but I'm going to take the photographs.


ตอนแรกคิดจะจ้างวงดนตรีแต่พี่รอบบอกว่าเดี๋ยวพี่จัดเอง วงพี่เอง. ฉันเล่นดนตรีไม่เป็นเลยทำหน้าที่ถ่ายรูป



We've already invited some poeple, and they've all agreed to come, so I think it's going to be a really good party.


พวกเราจะเชิญไปบ้างส่วนแล้ว พวกเขาทั้งหมดก็รับปากง่าจมาทั้งหมด้ลน ฉันคิดว่าปาร์ตี้ครั้
นี้ต้องยอด้ยี่ยมแน่ๆ



Obviously, we're not going to tell Mum and Dad about it.



จริงๆ พวกเรายังไม่ได้บอกพ่อแม่เลย


They're going to get a real surprise.


พวกท่านต้องแปลกใจแน่ๆ










No comments:

Post a Comment