A: 你朋友欠你的錢還了嗎?
ni3peng2you3 qian4ni3de0qian2 huan2le0 ma0
(Literally: You friend own you money returned?)
Did your friend pay you back the money [he] owed you?
เอ เพื่อนคุณจ่ายหนี่้ที่ติดคุณหรือยัง
B: 他失聯了, ta1 shi1lian2 le0
(Literally: He lost contact.)
[I] lost contact with [him].
บี ฉันติดต่อเค้าไม่ได้
我打電話他都不接。
wo3 da3dian4hua4 ta1dou1bu4jie1
(Literally: I call telephone he all not received.)
I phoned him but he never picked up.
ฉันโทรไปแต่ไม่รับ
A: 他根本就只是酒肉朋友,
ta1 gen1ben3 jiu4zhi3shi4 jiu3rou4 peng2you3
(Literally: He fundamentally just is wine meat friend.)
He's just a fair-weather friend.
เพื่อนกินก็แบบนี้ล่ะ
你真的需要幫助的時候他就人間蒸發。
ni3 zhen1de0 xü1yao4 bang1zhu3 de0 shi2hou4 ta1jiu4 ren2jian1 zheng1fa1
(Literally: You really need help moment he just world evaporate.)
When you really need help he simply disappeared.
เมื่อต้องการความช่วยเหลือก็หายเงียบ
Vocabulary
你 ni3
1) you (singular) คุณ
2) (short for 你的 ni3de0) your
朋友 peng2you3 เพื่อน
friend
欠 qian4
to owe หนี้
錢 qian2
money เงิน
還 huan2
to return" คืน
了 le0
(following a verb) a particle indicating a completed action
嗎 ma0
a particle used at the end of a sentence to show that it is a question
他 ta1
he; him เขา
失聯 shi1lian2
to lose contact ติดต่อไม่ได้
我 wo3
I; me ฉัน
打電話 da3dian4hua4
to phone; to make a phone call โทรศัพท์ไปหา
打 da3
(when used with telephone) to call โทร
電話 dian4hua4
telephone โทรศัพท์
都 dou1
all ทั้งหมด
不 bu4(2)
no; not; without ไม่
接 jie1
(literally "to receive") to pick up เก็บ
根本 gen1ben3
fundamentally; basically พื้นฐาน
只是 zhi3shi4
only; just เพียง
酒肉朋友 jiu3rou4 peng2you3
(literally "wine meat friend") fair-weather friend เพื่อนกิน
真的 zhen1de0
really; truly จริงๆ
需要 xü1yao4
to need ต้องการ
幫助 bang1zhu4
"help; assistance ช่วยเหลือ
時候 shi2hou4
moment ขณะนี้
人間 ren2jian1
(literally "among people") worldโลก
蒸發 zheng1fa1
to evaporate ระเหย
人間蒸發 ren2jian1 zheng1fa1
to disappear without a trace ไม่มีร่องรอย
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment