8.22.2013
สนทนาภาษาอังกฤษรับอาเซียน
Conversation
A: 我的車子被偷了,
wo3de0 che1zi0 bei4tou1le0
(Literally: My car was stolen.)
My car was stolen.
รถของฉันถูกขโมย
可是保險公司不願意理賠。
ke3shi4 bao3xian3gong1si1 bu2yüan4yi4 li3pei2
(Literally: But insurance company not willing to pay insurance claim.)
But the insurance company is unwilling to provide compensation.
แต่บริษัทประกันไม่ยอมจ่ายค่าชดเชย
B: 為什麼? wei4she2me0
(Literally: For what?)
Why?
ทำไม
你保費這麼高, ni3bao3fei4 zhe4me0 gao1
(Literally: You premium so high.)
Your premium is so high.
ค่าเบี้ยประกันก็แพง
出事了保險公司還不付錢。
chu1shi4le0 bao3xian3gong1si1 hai2bu2fu4qian2
(Literally: Happen thing insurance company still not pays money.)
[Now that] something has happened, the insurance company is refusing to pay up.
แต่พอเกิดเรื่องกับไม่จ่าย
A: 對啊,我申請理賠的時候保險公司藉口一大堆。
dui4a0 wo3shen1qing3 li3pei2 de0shi2hou4 jie4kou3 yi2da4dui1
(Literally: Right. I apply for claim moment insurance company excuses one big heap.)
Right. When I filed for compensation the insurance company gave me lots of excuses.
พอฉันยื่นเรื่องไปบริษัทก็มีแต่ข้ออ้างทั้งนั้น
Vocabulary
我的 wo3de0 ฉัน
my; mine
車子 che1zi0
car; vehicle รถ
被 bei4
a cue for a passive voice กิริยาถูกกระทำ
偷 tou1
to steal ขโมย
了 le0
a particle signifying a completed action ใช้แสดงการกระทำที่สิ้นสุดแล้ว
可是 ke3shi4
but; however แต่ว่า
保險 bao3xian3
insurance ประกัน
公司 gong1si1
company บริษัท
不 bu4(2)
no; not; without ไม่
願意 yüan4yi4
to be willing to เต็มใจที่
理賠 li3pei2
(verb) to pay insurance claim เคลมประกัน
(noun) insurance claim
為什麼 wei4she2me0
(literally "for what") why ทำไม
你 ni3
1) you (singular)คุณ
2) (short for 你的 ni3de0) your
保費 bao3fei4
premium ค่าธรรมเนียม
這麼 zhe4me0
this; so นี่คือ
高 gao1
high สูง
出事 chu1shi4
to have an accident อุบัติเหตุ
還 hai2
still ยังคง
付錢 fu4qian2
(literally "to pay money") to pay จ่ายเงิน
對啊 dui4a0
yes; that's right ใช่
我 wo3
I; me
ฉัน
申請 shen1qing3
to apply for
สมัคร
時候 shi2hou4
moment ขณะนี้
藉口 jie4kou3
excuse ข้ออ้าง
一大堆 yi2da4dui1
(literally "a big heap") a lot มาก
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment