8.17.2013
สนทนาภาษาอังกฤษรับอาเซียน
Conversation
A: 我今天被老闆炒魷魚了。
wo3 jin1tian1 bei4lao3ban3 chao3you2yü2 le0
(Literally: I today was boss fired cuttlefish.)
My boss fired me today.
เอ. เจ้านายไล่ฉันออกวันนี้
B: 真的嗎?你明明業績是全公司最好的啊。
zhen1de0 ma0 ni3 ming2ming2 ye4ji1shi4 qüan2gong1si1 zui4hao3de0 a0
(Literally: Really? You obviously sales performance is whole company most good.)
Really? But you clearly have the best sales performance in the whole company.
บี. แต่ว่าคุณมีผลงานยอดขายดีที่สุดในบริษัทมิใช่หรือ
A: 我覺得老闆根本就是性別歧視,
wo3 jüe2de0 lao3ban3 gen1ben2 jiu4shi4 xing4bie2 qi2shi4
(Literally: I feel boss fundamentally is gender discrimination.)
I think he's just sexist.
เจ้านายฉันเป็นพวกบ้าเซ๊ก
我要跟媒體爆料。
wo3 yao4gen1 mei2ti3 bao4liao4
(Literally: I will with media explode material.)
I'm going to take it to the media.
ฉันจะไปร้องเรียนสื่ิอ
Vocabulary
我 wo3 ฉัน
I; me
今天 jin1tian1 วันนี้
today
被 bei4 ใช้ระบุกิริยาถูกกระทำ
a particle indicating a passive voice
老闆 lao3ban3. เจ้านาย
boss
炒魷魚 chao3you2yü2. ไล่ออก
(literally "to stir-fry cuttlefish") to fire (an employee)
真的 zhen1de0. จริงๆ
really
嗎 ma0 ใช้หลังประโยคเพื่อเป็นประโยคคำภาม
a particle at the end of the sentence indicates that it is a question
你 ni3 คุณ
you (singular)
明明 ming2ming2 ชัดเจน
clearly; obviously
業績 ye4ji1. ผลงานการขาย
sales performance
全 qüan2 ทั้งหมด
whole; entire
公司 gong1si1 บริษัท
company
最好 zui4hao3 จอดเยี่ยม
best
最 zui4 ที่สุด
the most
覺得 jüe2de0 คิดรู้สึก
to feel; to think
根本 gen1ben3 พื้นฐาน
fundamentally; basically
就 jiu4. ใช้เพื่อเน้นย้ำ
a particle used to add emphasis
性別歧視 xing4bie2 qi2shi4 การแบ่งแยกทางเพศ
gender discrimination
性別 xing4bie2 เพศ
gender
歧視 qi2shi4 การแบ่งแยก
discrimination
要 yao4 กำลังจะ
to be going to
跟 gen1 กับ
with
媒體 mei2ti3 สื่อ
media
爆料 bao4liao4 เผยแพร่เรื่องราว
(literally "to explode materials") to break a story
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment