8.22.2013

สนทนาภาษาอังกฤษรับอาเซียน

A: 你朋友欠你的錢還了嗎?
ni3peng2you3 qian4ni3de0qian2 huan2le0 ma0
(Literally: You friend own you money returned?)
Did your friend pay you back the money [he] owed you?

เอ เพื่อนคุณจ่ายหนี่้ที่ติดคุณหรือยัง

B: 他失聯了, ta1 shi1lian2 le0
(Literally: He lost contact.)
[I] lost contact with [him].

บี ฉันติดต่อเค้าไม่ได้

我打電話他都不接。
wo3 da3dian4hua4 ta1dou1bu4jie1
(Literally: I call telephone he all not received.)
I phoned him but he never picked up.

ฉันโทรไปแต่ไม่รับ

A: 他根本就只是酒肉朋友,
ta1 gen1ben3 jiu4zhi3shi4 jiu3rou4 peng2you3
(Literally: He fundamentally just is wine meat friend.)
He's just a fair-weather friend.


เพื่อนกินก็แบบนี้ล่ะ

你真的需要幫助的時候他就人間蒸發。
ni3 zhen1de0 xü1yao4 bang1zhu3 de0 shi2hou4 ta1jiu4 ren2jian1 zheng1fa1
(Literally: You really need help moment he just world evaporate.)
When you really need help he simply disappeared.


เมื่อต้องการความช่วยเหลือก็หายเงียบ


Vocabulary


你 ni3
1) you (singular) คุณ
2) (short for 你的 ni3de0) your

朋友 peng2you3 เพื่อน
friend

欠 qian4
to owe หนี้

錢 qian2
money เงิน

還 huan2
to return" คืน

了 le0
(following a verb) a particle indicating a completed action

嗎 ma0
a particle used at the end of a sentence to show that it is a question

他 ta1
he; him เขา

失聯 shi1lian2
to lose contact ติดต่อไม่ได้

我 wo3
I; me ฉัน

打電話 da3dian4hua4
to phone; to make a phone call โทรศัพท์ไปหา

打 da3
(when used with telephone) to call โทร

電話 dian4hua4
telephone โทรศัพท์

都 dou1
all ทั้งหมด

不 bu4(2)
no; not; without ไม่

接 jie1
(literally "to receive") to pick up เก็บ

根本 gen1ben3
fundamentally; basically พื้นฐาน

只是 zhi3shi4
only; just เพียง

酒肉朋友 jiu3rou4 peng2you3
(literally "wine meat friend") fair-weather friend เพื่อนกิน

真的 zhen1de0
really; truly จริงๆ

需要 xü1yao4
to need ต้องการ

幫助 bang1zhu4
"help; assistance ช่วยเหลือ

時候 shi2hou4
moment ขณะนี้

人間 ren2jian1
(literally "among people") worldโลก

蒸發 zheng1fa1
to evaporate ระเหย

人間蒸發 ren2jian1 zheng1fa1
to disappear without a trace ไม่มีร่องรอย






No comments:

Post a Comment