A: 最近百貨公司週年慶,
zui4jin4 bai3huo4gong1si1 zhou1nian2qing4
(Literally: Recently hundred goods companies anniversary.)
Department stores are having anniversary sales.
 
เอ.  ที่ห้างมีง่นลดราคาประจำปีอยู่
妳怎麼都沒去啊? ni3 ze3me0 dou1mei2qü4 a0
(Literally: You how come all not go?)
How come you didn't go [shopping] at all?
 
ทำไมไม่ไปงานล่ะ
妳以前不是很愛買化妝品嗎?
ni3 yi3qian2 bu2shi4 hen3ai4mai3 hua4zhuang1pin3 ma0
(Literally: You ago not yes very love to buy cosmetics?)
Didn't you love buying cosmetics?
ชอบซื้อเครื่องสำอางไม่ใช่หรือ
 
B: 專櫃化妝品太貴了,
zhuan1gui4 hua4zhuang1pin3 tai4gui4 le0
(Literally: Specialist counter cosmetics too expensive.)
Designer cosmetics are too expensive.
บี. เครื่ิ
สำอางแบรนแพงจะตาย
 
現在景氣不好, xian4zai4 jing3qi4 bu4hao3
(Literally: Now prosperity not good.)
The economy is not doing well now.
เศรษฐกิจยิ่งไม่ดีอยู่ด้วย
 
我都買開架式化妝品。
wo3 dou1mai3 kai1jia4shi4 hua4zhuang1pin3
(Literally: I all buy open shelf style cosmetics.)
I now buy drugstore makeup.
ตอนนี้ฉันไปซื้อของในวัตสันแทนอ่ะ
 
Vocabulary
最近 zui4jin4
recently; lately เร็วๆ นี้
 
百貨公司 bai3huo4 gong1si1
(literally "hundred goods company") department store ห้างสรรพสินค้า
 
週年慶 zhou1nian2qing4
anniversary ครบรอบ
 
妳 ni3
you คถณผู้หญิง
 
怎麼 ze3me0
how come ทำไม
 
都 dou1
all มั้งหมด
 
沒 mei2
no; not; without ไม่
 
去 qü4
to go ไป
 
以前 yi3qian2
in the past ในอดีต
 
不是 bu2shi4
(literally "not yes") no ไส่
 
很 hen3
very มากๆ 
 
愛 ai4
to love รัก
 
買 mai3
to buy ซื้อ
 
化妝品 hua4zhuang1pin3
cosmetics เครื่อง
สำอาง
 
專櫃化妝品 zhuan1gui4 hua4zhuang1pin3
designer cosmetics เครื่อ
าำอางแพงๆ
 
專櫃 zhuan1gui4
(literally "specialized counter") individual open booth in a department store
 
บูตขายของ
太 tai4
too; excessivelyมากๆ 
 
貴 gui4
expensive แพง
 
現在 xian4zai4
now เดี๋ยวนี้
 
景氣 jing3qi4
prosperity รุ่งเรือง
 
不 bu4(2)
no; not; without ไม้
 
好 hao3
good ดี
 
我 wo3
I; me ฉัน
 
買 mai3
to buy ซื้อ
 
開架式化妝品 kai1jia4shi4 hua4zhuang1pin3
drugstore makeup เครืีอ
สำอางในร้านขายยา
 
開架式 kai1jia4shi4
(literally "open shelf style") drugstore [cosmetics, beauty products, etc.]
ร้านขายยา
 
8.22.2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment