8.21.2013

สนทนาภาษาอังกฤษรับอาเซียน:



Conversation
A: 你生日男朋友送你什麼啊?
ni3 sheng1ri4 nan2peng2you3 song4n3 she2me0 a0
(Literally: You birthday male friend gives you what?)
What did your boyfriend give you for your birthday?


เอ แฟนให้อะไรเป็นของขวัญวันเกิดล่ะ?

一定是很棒的東西吧?
yi2ding4 shi4 hen3bang4de0 dong1xi1 ba0
(Literally: Surely is very great thing.)
[It] must be something great.

ต้องเป็นของที่ยอดเยี่ยมแน่ ๆ
B: 哪有啊? na3you3a0
(Literally: Where is?)
Not at all.

บี แฟนไม่ได้ให้

他根本就是隻鐵公雞。
ta1 gen1ben3 jiu4shi4zhi1 tie3gong1ji1
(Literally: He fundamentally is iron rooster.)
He's a real miser.

เขาขี้เหนียวจะตาย

A: 看不出來耶。 kan4bu4chu1lai2 ye0
(Literally: See not come out.)
[I] really can't tell.

เอ พูดไม่ถูกเลยเฮ้อ

Vocabulary
你(的) ni3(de0) ของคุณ
your

生日 sheng1ri4 วันเกิด
birthday

男朋友 nan2peng2you3 เพื่อนชาย/แฟน
boyfriend

男 nan2 ผูาย
male

朋友 peng2you3 เพื่อน
friend

送 song4 ให้ของขวัญ
to give as a present

你 ni3 คุณ
you

什麼 she2me0 อะไร
what

一定 yi2ding4 แน่นอน
surely; certainly

很棒 hen3bang4 ยอดเยี่ยม
great

很 hen3 มากๆ
very

棒 bang4 ยอดเยี่ยม
(colloquial) great

東西 dong1xi1 สิ่งของ
stuff; thing

哪有 na3you3 แสดงถึงการปฎิเสธ
(literally "where") indicating a refutation

他 ta1 เขา
he

根本 gen1ben3 พื้นฐาน
fundamentally

隻 zhi1 ลักษณะนามของสัตว์
a measure word often used with animals

鐵公雞 tie3gong1ji1 ขี้เหนียว
(literally "iron rooster") miser

鐵 tie3 เหล็ก
iron

公雞 gong1ji1 ไก่ตัวผู้
rooster

看 kan4 ดู
to see; to look; to watch; to read

不 bu4(2) ไม่
no; not; without

出來 chu1lai2 ออกมา
to come out

看不出來 kan4bu4chu1lai2 ไม่สามารถพูดได้
cannot tell




No comments:

Post a Comment