8.23.2013

สนทนาภาษาอังกฤษรับอาเซียน

A: 快點啦, kuai4dian3la0
(Literally: Faster.)
Hurry up.

เอ รีบๆ หน่อย


你再拖我們就趕不上火車了。
ni3 zai4tuo1 wo3men0 jiu4gan3bu2shang4 huo3che1 le0
(Literally: You more delay we will miss the train.)


If you keep delaying we'll miss the train.

ถ้าช้าแบบนี้ได้ตกรถไฟแน่


B: 等一下啦, deng3yi2xia4 la0

(Literally: Wait a bit.)


Wait a minute.


รอแป๊บเดียว


我行李還沒整理好。 wo3 xing2li3 hai2mei2 zheng3li3hao3


(Literally: I luggage not yet sorted out finished.)


I haven't packed my bag.

ยังจัดกระเป๋าไม่เสร็จ


A: 你每次都這樣, ni3 mei3ci4 dou1zhe4yang4
(Literally: You each time all this way.)


You always do this.

เอ เป็นอย่างนี้ทุกทีเลย


一定要到出門前才整理行李,
yi2ding4 yao4dao4 chu1men2qian2 cai2 zheng3li3 xing2li3
(Literally: Definitely will until out of door before to sort out luggage.)


[You] always wait till the last moment to pack.

ชอบทำอะไรไฟรนก้นทุกที


弄得手忙腳亂的。 nong4de0 shou3mang2jiao3luan4 de0
(Literally: Get hands busy feet chaotic.)


So [you're always] in a great bustle [packing things away].
Vocabulary

เลยต้องรีบแบบนี้

快點 kuai4dian3 เร็วๆ
faster
快 kuai4 เร็ว
fast
點 dian3 (short for 一點 yi4dian3)
1) a bit เล็กน้อย
2) When preceded by an adjective, 點 acts as a cue for a comparative

ใช้ในการเปรียบเทียบ


你 ni3 คุณ
you
再 zai4 อีกครั้ง

again; more

拖 tuo1 ช้า

to delay, to drag on

我們 wo3men0 พวกเรา
we; us

趕不上 gan3bu2shang4 พลาด
to miss


趕上 gan3shang4 ทันเวลา


to be just in time

火車 huo3che1 รถไฟ

(literally "fire vehicle") train

等一下 deng3yi2xia4 รอซักครู่
to wait a bit

等 deng3 รอ

to wait

一下 yi2xia4 ช่วงเวลาสั้นๆ
a bit of time

我 wo3 ฉัน

1) I; me
2) (short for 我的 wo3de0) my; mine ของฉัน


行李 xing2li3 กระเป๋า

luggage
還沒 hai2mei2 ยังคง

not yet
整理 zheng3li3 แยกประเภท

to put things in order; to sort out

好 hao3 เสร็จ

completed; finished


每次 mei3ci4 ทุกเวลา
each time


都 dou1 ทั้งหมด
all


這樣 zhe4yang4 ทางนี้

this way


一定 yi2ding4 แน่นอน


definitely; certainly


到 dao4  ถึง

until

出門 chu1men2

(literally "out of door") to leave

ออกจาก

前 qian2
before ก่อน


弄得 nong4de0
(colloquial) to get ได้รับ


手忙腳亂 shou3mang2jiao3luan4
(literally "hands busy feet chaotic") to act with confusion; to be in a great bustle

สับสน



No comments:

Post a Comment